отзыв, книжная полка, эксмо, книжная полка, миф, манн, иванов, фербер, бомбора, для детей, для подростков, что почитать, фэнтези, книги, новинки, книжные новинки, альпина паблишер, компасгид, отзыв на книгу, Питер,

Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода. Дэвид Беллос

Июн 2 • PRO Книги

Новинка издательства КоЛибри: «Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода.» Автор Дэвид Беллос.

О книге

От Лауреата Букеровской И Гонкуровской Премий

Книга года по версии New York Times и The Economist, лауреат премии National Book Critics Circle Awards.

В чем разница между переводом спонтанного выступления и переводом «Мадам Бовари»? Как переводить шутки?

Чем родной язык отличается от выученного?

Что происходит на самом деле во время выступления мировых лидеров в ООН?

Заменят ли когда-нибудь живых переводчиков компьютеры, и если нет, то почему?

Охват тем, затронутых автором, поистине грандиозен. Но главный вопрос, на который он пытается найти ответ: как мы вообще узнаём, что правильно поняли чужое высказывание, будь то на иностранном или родном языке? Эта удивительная книга, мудрая и жизнерадостная, посвящена взаимопониманию. Она показывает, что «перевод» в конечном счете – еще одно название для человеческого бытия.

Об авторе

Дэвид Беллос – руководитель программы по переводу и межкультурным коммуникациям в Принстонском университете. Лауреат Гонкуровской премии за биографию Жоржа Перека.

Дата выхода книги: май 2019 года.

Комментарии закрыты.

« »