новая книга от издательства аквилегия м, книга про кота, смешные истории о котах, жизнь глазами животных, тамара крюкова, кото-сапиенс, о наших любимцах

Дневник кото-сапиенса. Тамара Крюкова

Сен 24 • PRO Книги • 5563 Просмотров • Комментарии к записи Дневник кото-сапиенса. Тамара Крюкова отключены

Не нравитсяСлабоНормальноХорошоОтлично! (Голосуй!)

Издательство «Аквилегия-М» с гордостью представляет уникальный труд –  дневник кота Барсика.

Согласитесь, редкий случай, когда автором книги является представитель фауны. Переговоры по поводу данного издания были сложными и продолжительными, поскольку Барсик долго не решался дать согласие на обнародование заметок о своей личной жизни. Как бы то ни было творение нашего «меньшего брата» перед вами. Однако Барсик просил отметить, что все неоспоримые достоинства дневника принадлежат ему. А если читатель заметит в тексте какие-либо недочёты, то все претензии следует предъявлять Тамаре Крюковой. Мало ли что она переврала при переводе с кошачьего.

Дата выхода книги: сентябрь 2015 г.

Об авторе

Тамара Крюкова – автор книг для детей и юношества, это книги для малышей, повести-сказки для детей младшего школьного возраста, сборники стихов, фантастика и приключения для подростков, молодежные романы..

Окончила факультет иностранных языков Северо-Осетинского государственного университета. Работала переводчиком в Египте, преподавателем английского языка в одном из столичных вузов. Вместе с мужем была в командировке в Южном Йемене, где и родилась первая книга «Тайна людей с двойными лицами».

По произведениям Тамары Крюковой сняты два полнометражных художественных фильма: молодежная романтическая история по повести «Костя + Ника» и кинокомедия «Потапов, к доске!». Фильм «КостяНика. Время лета» завоевал многочисленные награды, в том числе Гран-при XIV Международного кинофестиваля «Артек», X Всероссийского фестиваля «Орленок», VI Международного детского фестиваля искусств «Кинотаврик», IV Международного фестиваля стран АТР Pacific Meridian и др.

Некоторые книги Крюковой переведены на немецкий, польский, словацкий, чешский, венгерский, болгарский, украинский, литовский, азербайджанский, армянский и киргизский языки. В 2014 году портал CityGu.ru проводил ряд встреч с писательницей, интервью с ней было так же опубликовано здесь в 2014 году.

Коллектив издательства «Аквилегия-М» пообщался с автором-переводчиком. Предлагаем вашему вниманию, дорогие читатели и посетители Первого интеллектуально-развлекательного портала CityGu.ru, результаты этого разговора.

На обложке книги «Дневник кото-сапиенса» сказано: перевод с кошачьего Тамары Крюковой. А кто же автор?

Кот Барсик. Это его дневник. На самом деле все кошки рассказывают нам свои истории. Многие кошатники, прочитав «Дневник кото-сапиенса», говорят, что у них были точно такие же или похожие истории. Просто их  любимцы не удосужились запечатлеть свои мысли на бумаге. А вот Барсик с моей помощью сделал это достоянием читателей.

Как вам работалось с Барсиком?

С котами работать легко и приятно, если ты понимаешь, кто в доме главный, не качаешь права и делаешь так, как хотят они.  Когда Барсик в настроении, он сидит на коленях, намурлыкивает свою историю, а мне остается только стучать по клавиатуре. Но если кот не в духе, то нечего лезть со всякой сочинительской дребеденью, а потом жаловаться, что чай пролит, мобильник загнан в дальний угол и все бумаги на полу.

У вас у самой две кошки. А они не ревнуют вас к Барсику?

Это очень секретная информация. Если я ее разглашу, то скандала не миновать, поэтому говорю только вам, чисто конфиденциально. Некоторые истории мне намурлыкали мои кот и кошка, но они наотрез отказались, чтобы их имена появлялись в печати.

Теперь, став знаменитым, не думает ли Барсик продолжить литературное творчество?

Откровенно говоря, он считает, что его затирают и вся слава достается мне. Поэтому он грозится начать вести «Блог кото-сапиенса» и вывести меня на чистую воду.

В отзывах в интернет-магазине «Лабиринт» прочитавшие книгу пишут: «Сын просто катался от смеха, держась за бока», «Книга стала почти настольной, можно сказать, разобрали на цитаты», «Всем советую, как самое хорошее средство от депрессии» и т.д. Как получаются смешные книги? Вы придумываете эпизоды или берете их из жизни?

Я их подмечаю, а кошки мне в этом помогают. Поэтому рекомендую всем завести дома своего кото-сапиенса. Честное слово,  лучшего средства от депрессии еще не придумали.

Текст: издательство «Аквилегия-М», специально для CityGu.ru

« »